ForumsNewsTranslators Needed


Translators Needed
Author Message
Jake

Toodledo Founder
Posted: Mar 18, 2010
Score: 1 Reference
The MyGengo website wasn't working out so great, so we have moved the translation functionality over to Toodledo. Here is the link.

http://www.toodledo.com/translate/index.php

If you want to help out with our initial batch of languages, please head over there and give us a hand.

Thanks!
ocastelao

Posted: Mar 22, 2010
Score: 1 Reference
When inserting "\n", system inserts "\\n".
offsky - test Post deleted
Jake

Toodledo Founder
Posted: Mar 22, 2010
Score: 1 Reference
Thanks for finding that bug. It has been fixed.
Sinis

Posted: Mar 22, 2010
Score: -1 Reference
Hello,

In French Section, when inserting "l'iPhone", system inserts "l\'iPhone".

Thank you
ocastelao

Posted: Mar 22, 2010
Score: -1 Reference
It would be very useful we could delete own wrong translations
Jake

Toodledo Founder
Posted: Mar 22, 2010
Score: 1 Reference
We are working on deleting translations. In the meantime, you can just submit another one and vote for it.
lucac81

Posted: Mar 25, 2010
Score: 1 Reference
I submitted some italian translations, hope it helps.
I still want to use the app in english too :-)
Alexander

Posted: Mar 25, 2010
Score: 1 Reference
Dutch translation is complete.
adrian

Posted: Apr 06, 2010
Score: -1 Reference
I would be thrilled to help you with the Swedish market.
graziano

Posted: Apr 06, 2010
Score: 1 Reference
This night I've contributed to italian translation. I'm already a translator for LeaderTask taht I've used earlier. Note: translating <Attività> for <Task> (female noun)...
Jeyce

Posted: Apr 23, 2010
Score: -1 Reference
Hi everyone,

Is there any date for the release of the translated versions (iphone or web version) ?

Thanks,


This message was edited Apr 23, 2010.
Jake

Toodledo Founder
Posted: Apr 23, 2010
Score: 1 Reference
It will be released once the translations have been finished. There are still quite a few phrases that haven't been translated or verified.
ITAL SI

Posted: Apr 24, 2010
Score: 1 Reference
I think that italian translation is almost finished. I invite all italian users to check what we have done and please vote the preferred translation for each sentence!

I'm very happy ;-)
ITAL SI

Posted: Apr 24, 2010
Score: 1 Reference
FOR ITALIAN TRANSLATORS:

I think that some words don't need a italian translation, because its become funny and in Italian, so we use the english word as we doing every day.

For example: Defalut, in italian is DEFAULT.
Tag, or Tags in italian is the same... let's think to facebook. Tag, we use this word every day, and not "etichetta"

Hotlist, is hotlist, in english and in italian.

Badge is BADGE. iPhone users know it. Not CARTELLINO?????
lucac81

Posted: May 05, 2010
Score: -1 Reference
I agree, some terms are silly translated in italian, but some not, so for example it's correct to keep tag and hotlist, but I probably translate Task->Attività and Default->Predefinito, and have mixed feelings about Tag->Etichetta since there are some terms that are used everyday by most of us, which is not exactly common people :-P
ITAL SI

Posted: May 07, 2010
Score: -1 Reference
Yes, I'm agree. The funniest translation was Badge->Cartellino
I could not stop laughing.

So, the Italian translation can be regarded as completed? Mr. Toodledo? Italian colleagues?
Studio

Posted: May 16, 2010
Score: -1 Reference
Posted by Toodledo:
We are starting with our iPhone app, because it is smaller, contained, and technically easier to do. Once this is complete we will move on to more languages and more areas of Toodledo.


Good move !
I see that French and Italian translation are just finished.
May you please update iPhone program with these 2 languages ?

May you also for French and Italian languages giving us the possibility to begin to translate also WEB interface ? We should begin to translate the most used words ...
Thanks


This message was edited May 16, 2010.
Transisto

Posted: May 16, 2010
Score: 1 Reference
Posted by Studio:

the possibility to begin to translate also WEB interface ? We should begine to translate the most used words ...


Unless something is done to design, it's actually easier to learn English than to learn how to use the web UI efficiently.

My 2 cents.
jurgonh

Posted: May 16, 2010
Score: -1 Reference
If you want to translate into Swedish later.. im on it =)
You cannot reply yet

U Back to topic home

R Post a reply

Skip to Page:  1   2   3   4   5   6   7      Next

To participate in these forums, you must be signed in.